Recommended

當前頁面: 文化 |
電影《耶穌傳》將再添865種語言版本 覆蓋全球觀眾

電影《耶穌傳》將再添865種語言版本 覆蓋全球觀眾

耶穌電影事工(Jesus Film Project)已經有超過30年的歷史,近期該組織重新制定了目標,計劃將影片再多翻譯成865種語言版本,能夠讓超過百萬人觀看。

《耶穌傳》是一個根據路加福音製作的關於耶穌基督的故事的代表性電影作品,截止目前為止,該影片已經被翻譯成超過1100種語言,在230多個國家播放。

根據該工程網站統計,這部電影帶來的影響是每8秒鐘會有一個人成為耶穌基督的跟隨者。據回歸投資事工(Return on Investment Ministry,以下簡稱ROI Ministry)對福音派組織的排名統計,這項工程被稱作是「在你的投資上驚人的永恆回歸」。回歸投資事工打破了財政上對耶穌電影項目的投資與結果之間的關係。

ROI ministry在網站上寫着,「平均來說,如果向這個事工投資3美金,就會有一個人接受耶穌作為救主。每天投資1美元(一個月30美元),就會有超過1000人能夠看到『耶穌』的電影。他們當中就會有120個人做決志成為基督徒。現在還有20億人未曾聽聞福音,知道耶穌基督拯救的恩典。」

「這個電影是在拿撒勒人教會(the Church of Nazarene)與學院傳道會(Campus Crusade for Christ)的合作幫助下製作的。看到它的影響之後,其他人已經開始通過這部電影來傳播福音。」

spreadgodsword.org網站創始人保羅·馬琳已經決定在網站上提供1071種針對成年人的翻譯版本和140種針對兒童的翻譯版本(其中不包括英語)。他對本報講述了只放這一獨特電影的重要意義。他說,「這部電影不像其他的關於耶穌的紀錄片一樣,尤其是好萊塢所闡釋的。」

「我看到的很多電影是好萊塢對聖經的闡釋。他們的目的是要製造一種特別的感情,使得電影好賣。但是這不是我從這部電影中所看到的。」

雖然馬琳援引梅爾·吉布森的「基督的熱情(The Passion of Christ)」作為好萊塢經典,但是他也說耶穌電影工程有與此不同的側重點。而且他還說,「這部電影並不像所爭議的那樣,我認為它真正的焦點是通過耶穌基督的痛苦來展現耶穌基督的愛。」

耶穌電影事工現在距離被翻譯成世界上使用的所有語言還相差865種,所以他們把這個作為他們的使命。這項工程已經得到了世界各地的很多跟隨者,他們在證明這語言改換所帶來的生命力。

《標杆人生》的作者華理克牧師也對此工程給予了很高的評價。他說,「耶穌電影工程是被驗證過的最有效的傳福音的方式。」