Recommended

当前页面: 文化 |
在“世俗化”的挪威 《圣经》成为了畅销书

在“世俗化”的挪威 《圣经》成为了畅销书

一些人认为挪威是欧洲最世俗的一个国家,但《圣经》在挪威却成了最畅销的书。一个受《圣经》启发而创作的6小时舞台剧也喜获成功。这些进一步证明了,这个国家并没有失去对宗教和信仰的热忱。

根据《美联社》的报道,奥斯陆大学(University of Oslo)的一名博士后科尔舒斯(Thorgeir Kolshus)说, “在挪威,以进教堂礼拜来衡量挪威信仰,这是比较差的测量指标;对挪威人来说,宗教是非常私人的事情。”

2012年,挪威售出了近16万本《圣经》。一些官员说这要归功于良好的市场营销,因其吸引了青少年和成年人。

挪威教会的主教拜弗古莱恩(Helga Haugland Byfuglien)评价新译本《圣经》说,“更加容易阅读,在文本中没有过度的解释。”

根据CIA世界各国概况,挪威85.7%的人口属于路德宗教派;但国会去年投票结束了教会在挪威的官方宗教地位。

据2010年的统计数据,只有1%的人定期参与教堂礼拜,只有43%的受访者表示信仰上帝。

让人惊喜的是,在这个北欧国家中《圣经》成了畅销书,甚至打败了极受欢迎的《格雷的50道阴影》(Fifty Shades of Grey)。

挪威语版本的圣经如此受欢迎,激发了6小时舞台剧《Bibelen》的创作。在为期三个月的上映时间内,它吸引了1.6万名观众。

 “圣经的思想仍旧影响着人们对现实的看法,”一位参与《圣经》翻译的挪威作家说道。

挪威圣经出版协会的经理司麦模(Dag Smemo)之前曾解释,新译版的圣经翻译是一个棘手问题。

 “开始时,人们喜欢原先的圣经版本。但我们新译本的翻译过程十分全面,作家、诗人、非信徒及信徒一起,逐字逐句地讨论全本圣经的翻译。因此,不仅能很好地忠实于希腊语和希伯来语,而且也采用了非常优美的挪威语,” 司麦模说。

 “现在,人们都表示新译本非常好,我们从保守团体和更多的世俗团体中也得到了这样的反馈。不只是基督徒购买《圣经》,无神论者也购买。人们说,圣经对我们自身、我们的文化、我们的国家来说,都是非常重要的。”

圣经出版协会出版总监安妮(Anne Veiteberg)也指出,《圣经》受欢迎的另外一个原因是移民人口的增加。过去6年来,有25.8万人移民挪威,他们中大多数人是基督徒。

 “现在,我们也接触其他信仰,但挪威人对他们自己的信仰越来越感兴趣。” 安妮说。