Recommended

当前页面: 教会&事工 |
57%世界语言无圣经 大多美国人认为存在各语言译本

57%世界语言无圣经 大多美国人认为存在各语言译本

2012?6?17 Imbaba

美国圣经协会(American Bible Society)最近公布全国圣经调查(State of the Bible)发现,绝大多数美国人认为任何一种语言版本的圣经都存在,尽管事实是57%世界语言版本的圣经翻译工作仍然需要完成。

全国圣经调查是由巴纳集团(Barna Group)针对2000名美国人进行的调查,其结果表示72%美国人认为任何一种语言版本的福音书都存在,而报告指出,只有43%的语言有圣经翻译。

世界上的6901种语言里有1859(31%)种语言没有开始圣经翻译。同时,该报告指出,2195(26%)种语言的圣经经翻译还在进行之中,并没有翻译完全。

世界上最大圣经翻译机构之一威克里夫圣经翻译机构(Wycliffe Bible Translators)的主席鲍勃·格雷森(Bob Creson)告诉基督邮报说,虽然还有57%的世界语言没有完成翻译工作,但是圣经被翻译成多种语言,并且在通过比以往任何时候都更快的速度进行。

他继续说:“2195种语言是历史最高纪录,还要做的工作比以往任何时候都多。我经常讲到的其中一种方法就是人们比以往任何时候都可以有更多机会通过母语接触圣经。这给人们提供了回应好消息的最佳机会。”

· The Finish Line: Stories of Hope Through Bible Translation

格雷森说,福音书在过去六个月内已翻译成了27种语言,说这种语言的社区包括300多万人。

“我们并不是唯一一家在做圣经翻译工作的组织,还有很多其他组织也在工作。我们在奥兰多这里试图做的事情就是庆祝过去半年翻译出来的新约和整本圣经,我们打算一年庆祝两次,”格雷森解释说。“我们上周四庆祝圣经翻译成了27种语言,这代表了近300万人可以通过自己的母语阅读好消息。翻译完成的数目每半年都在增加,并且数目越来越大。”

威克里夫的异象是:截止到2025年,世界上每种语言都存在圣经翻译版本。格雷森对此很乐观,他认为,尚未开始的1859种语言圣经翻译工作会在未来10年内解决。

“现在每年都会启动130至160种语言翻译工作,”格雷森补充说。“这就是为什么我说这些社区在未来10年之内会有翻天覆地的变化。”

本次调查还发现,98%的美国人认为人们应该有机会获得圣经,调查存在+/- 2的误差范围。但十个美国人中就有七个认为圣经已经有世界上所有语言的翻译版本,格雷森表示,他看到了教育美国公民的一个机会。

“看待它的一种方式:你如果站在我们或者美国圣经公会这样的圣经翻译机构的角度看问题的话可能会感到泄气。但是,这只是向我们展示了我们需要继续教育公众基督徒关于圣经翻译的需要,”格雷森说。“美国圣经公会的最大优势之一就是其地理覆盖范围能在这个问题上教育人们。我们在许多不同的重要翻译项目上与美国圣公会进行合作过。看到他们这样做的时候我很高兴,因为他们在很大的范围内帮助人们了解我们的异象还没有达到。”

我只是看到这里有一个机会邀请人们成为这件具有历史意义事情的一部分,未来10年内翻译出来的1900种语言版本的圣经将会流传在每个社区的每个人手里。