Current Page: 观点与评论 | about 56 years ago
乔治·布什总统的9·11讲话,总统领导力的典范

乔治·布什总统的9·11讲话,总统领导力的典范

9·11恐怖袭击事件20周年已经过去了。我猜想许多美国人和我一样,发现与这一沉痛纪念活动有关的事件和评论与我们预期的不同,而且在情感和精神上有些不满意。

理查德·兰德 | Katherine T. Phan

所有超过一定年龄的美国人都清楚地记得,当那些对我们国家进行的令人发指的邪恶攻击发生时,他们当时在哪里,正在做什么。我在前一个星期四和星期五参加了在纽约举行的联合国活动,并在星期五晚上飞回纳什维尔,正好路过双子塔,那里灯火通明,十分壮观。(作为一个在休斯顿繁荣地带长大的婴儿潮一代,我对摩天大楼的感觉就像一些人对山峰的感觉一样)。

然而,有一个演讲确实吸引了我的注意力,振奋了我的精神,并为那个可怕的日子和我们当时的国家认同危机提供了亟需的视角。

前总统乔治·W·布什(George W. Bush)的演讲是在宾夕法尼亚州香克斯维尔(Shanksville)的联合航空93号国家纪念馆(Flight 93 memorial)发表的,在那里,一群英勇的美国人牺牲了自己的生命阻止了一架被劫持的客机袭击白宫或国会。

当我在电视上观看演讲时,我生动地想起了什么是总统的领导力以及它对我们国家的独特重要性。总统的领导力可能很难准确定义,但套用波特·斯图尔特(Potter Stewart)法官在雅各布里斯诉俄亥俄州案(1964年)中关于色情制品的著名观点,“我看到就知道是它。”我们的第43任总统在9月11日为我们提供了这种总统领导力的生动例子。

布什总统提醒我们,整个国家对史无前例的9·11袭击事件感到多么震惊。“人们对破坏的规模感到惊恐,对迎接它的勇敢和善良感到敬畏......在最快到达的救援人员的牺牲中,在陌生人的互助中,在悲痛和满有恩惠的团结中,一个敌人的行动带出了一个民族的精神。”

布什总统作为一个自豪的美国人对他的同胞说,“我们了解到勇敢比我们想象的更普遍,在死亡面前突然绽放光彩”。

在谈到 93 号航班乘客非凡的英雄主义时,总统回忆说:“恐怖分子很快发现,这群随机的美国人是一群特殊的人。面对不可能的情况,他们通过电话安慰亲人,振作精神,战胜邪恶的阴谋。”

总统提醒他的同胞们他们是谁和曾经是谁,他最后说:“这些美国人勇敢、坚强、团结,他们的表现令恐怖分子震惊——但不应该令我们任何人感到惊讶。这就是我们熟悉的国家。每当我们需要希望和鼓舞的时候,我们可以仰望天空并记住。”

当我听完演讲时,我想,“这是林肯式的”——我并不是轻率地使用这个词。当我听的时候,我想到了林肯总统的第一次就职演说,当时他呼吁——尽管没有成功——一个濒临内战的国家听从“我们天性(善恶并存)中更好的那位天使”。

这是总统演讲中反复出现的主题。布什总统对“一股邪恶的力量......在我们的共同生活中起作用,把每一个分歧变成争论,把每一个争论都变成文化的冲突”深表关切,他试图提醒我们,我们是谁,我们作为一个国家已经和正在代表什么。

基本上,他提醒我们,我们的遗产和历史告诉我们,我们比我们一直以来的表现更好。

布什总统有理由为我们的国家感到骄傲。美国不是一个完美的国家,但来自世界各地、各个民族的人们冒着生命危险来到这里是有原因的。我们是一个独特的国家,美国理想在200多年来改善了人类的状况,并将继续这样做。

在回忆2001年9月11日的事件和之后的几个月时,布什总统提醒我们“这就是我所知道的国家”。

当我还是个孩子时,几乎每次我离开家时,我母亲都会说:“理查德,记住你是谁!”她是在告诉我,要按照我从小到大的行为方式行事,不要给我的家庭带来不良声誉。就这样,布什总统正在提醒我们记住我们是谁,以及我们作为一个民族还能成为谁。

媒体对布什总统讲话的反应说明,他对我们的文明,或者我们应该说是不文明的话语的担忧是有道理的。就好像布什总统的演讲是一种全国性的罗夏墨迹测验,每一方都只看到了自己想看到的东西,从而说明我们的国家演讲(national discourse)已经变得多么不理性和不健全。

自由派媒体赞扬前总统布什谴责形成1月6日国会山暴乱的极端主义,却无视总统(把其)作为一个平等机会的犯罪者,批评右派的极端主义以及派的极端主义,这些极端主义在过去18个月里产生了黑命贵(Black Lives Matter)、反法西斯主义和广泛的暴力和骚乱。还记得抗议者在美国城市中游行,鼓励对也许是法律和秩序最明显的象征——警察部队采取暴力,高呼“猪在毯子里,像熏肉一样炸死他们”吗?还记得他们试图拆毁林肯、格兰特和华盛顿的雕像,并建议对首都进行重新命名吗?

在右翼,保守派媒体也经常认为前总统布什只是在批评右翼的极端分子,而不是左翼。我了解这个人,我确信他是在谴责各种表现形式的极端主义,并呼吁美国人放弃对彼此的最坏看法,在我们作为美国人的无价遗产中找到共同点。

布什总统的9·11讲话是真正的总统领导力的表现,它确实让人想起了“伟大的解放者”(Great Emancipator),对于任何有幸占据过椭圆形办公室的人来说,没有比这更高的赞誉了。

我们的第43任总统的这种鼓舞人心的言辞不应该让那些在他任职期间真正听过他的人感到惊讶。在他被大大低估的第一次就职演说中,总统宣称:

血缘、出身或地域从未将美国联合起来。只有理想,才能使我们心系一处,超越自己,放弃个人利益,并逐步领会何谓公民。每个孩子都必须学习这些原则。每个公民都必须坚持这些原则。每个移民,只有接受这些原则,才能使我们的国家不丧失而更具美国特色。

今天,我们在这里重申一个新的信念,即通过发扬谦恭、勇气、同情心和个性的精神来实现我们国家的理想。美国在它最鼎盛时也没忘记遵循谦逊有礼的原则。一个文明的社会需要我们每个人品质优良,尊重他人,为人公平和宽宏大量。

愿我们都听从布什总统对“美国人”的预言性提醒,并愿我们都努力践行这一崇高遗产。

Loading ...