佩里·诺贝尔因称“十诫命”为“十应许” 遭批评
美国南卡罗来纳州超大型教会牧师佩里·诺贝尔(Perry Noble)因其称“十诫命”为“十个应许” 以及其他“有问题的(神学)立场和言论”而受到美南浸信会(Southern Baptists)的批评。
南卡罗来纳浸信会主席汤米·凯利(Tommy Kelly)上周批评了诺贝尔,他说,“作为南卡罗来纳浸信会,我们必须公开声明并自动退出这些立场和有问题的言论,并呼吁新春教会(NewSpring)更正这些立场——如果他们选择隶属于南卡罗来纳浸信会教会的话。”
诺贝尔为新春教会主任牧师,他在圣诞节前夕讲了一篇关于“十诫命”的信息,在其中说希伯来语中没有“诫命”这个词。他去年拜访的一位在以色列的朋友告诉他,“十诫命”最好被翻译为神的“十语录”或神的“十应许”。
诺贝尔最开始计划在圣诞节前夕礼拜上播放一段视频,但是他说在最后一分钟他感到神提醒他讲关于诫命的信息。他在十分钟内写了讲道稿,他感到那是神放在他心里的信息。
带着带领更多人认识耶稣的盼望,诺贝尔让参加礼拜的人不要将“十诫命”视为他们做耶稣门徒必须遵守的规条,而是要看作是当他们接受基督时可以得到的应许。
他将第一条诫命(除了我以外,你不可有别的神)解读为“应许#1:你不用再活在不断的失望当中。”第二条诫命(不可为自己雕刻偶像,也不可作什么形象)被解读为这个应许:“你可脱离仪式和宗教,信靠关系。”
“不可杀人”的诫命,他说,事实上是应许“你不用一直生活在愤怒中,因为你将会被爱而不是被恨激发。”
两周之后,诺贝尔在他的博客上发表了道歉信,说他不完美,犯了错误,他“非常严肃地”对待教导圣经的事。他为了自己说希伯来语没有“诫命”这个词而道歉。他说他和“敬畏神的人”为此争辩,并重新查证后发现最初的希伯来词为“metzaveh”。
他说在他讲那篇道的时候并无意误导或欺骗任何人。
不过,在诺贝尔的道歉信中,他仍然为自己的讲道辩护。“……我所道歉的是我说在神给人‘十诫命’的时候希伯来语中还没有用‘诫命’这个词。它只是‘语录’的意思,并且,根据《出埃及记》34章28节,也可以被解读为应许。”
诺贝尔确实留意到那十条是“明显的命令句”,他并不否认这一点。
他讲道信息的核心是,他说,引导人们归向基督,因为每个人都破坏了诫命,都需要耶稣。
诺贝尔也为他反击在社交媒体上批评他的人而道歉。
“我为我在推特和脸书上的帖子道歉……‘如果有人为我所说的‘十诫命’而气愤,他们就是在犯这所有的诫命,这世界本可以更美好。’”
尽管道了歉,该州浸信会表示他们仍然担忧新泉教会不断出问题的神学立场和言论,这些与南卡罗来纳浸信会信仰不符。
凯利提及的新春教会的其他一些问题包括污秽的言语、内容不圣洁的音乐,需要对牧师问责的小组以及对更多释经方面的问责。
有人为诺贝尔辩护,称有数百人因圣诞节前夕的讲道而得救。而凯利说:“我想知道,你能否能看到他们的内心知道他们信靠基督饶恕了他们的罪。我想知道,你是否看到是圣灵借着这篇讲道所做的工作。如果不是的话,那么有多少人因这次讲道而得救就无关紧要了。那显示了神的能力和怜悯,而非讲道信息的准确性。”
凯利还说,他的声明并非对诺贝尔的“攻击”,而是对他的言语及神学立场的批评。
诺贝尔在道歉之后已经继续前行。他最近正在讲解一系列关于“恩典”的信息。本周早些时候他推文道,“在你糟糕的日子,恩典告诉你你的价值不取决于你做过的事。”