耶稣说“挪亚的日子”时,他的本意如何?
(本文仅代表作者本人观点,并不一定反映基督邮报或其编辑的意见。)
你有没有听过这样的说法:“我们晓得末日的时候会很邪恶。非常邪恶。就像挪亚的日子一样。耶稣就这么说的。”
还有一个网站宣称:“耶稣说过,末日的时候会想挪亚和罗德的日子一样。”
“我们现在是生活在这样的日子吗?”
还有一个网站解释到:“无论我们如何解释马太福音24章,基督提到了挪亚日子里的那些悖逆和审判,他将其比作人类后来的悖逆以及即将发生的审判。这对任何世代都是一个清晰的警告。”
视频网站上的一位牧师则认为,正如挪亚的日子有洪水作为标记,我们今天的日子也有像在陆地上造成一片汪洋的哈维(Harvey)飓风作标记。
还有一位基督教教师走得更远,认为这与可能存在的外星人有关:“有源源不断地论述不明飞行物、外星人之类内容的文章、图书和娱乐节目。许多人在想,这是不是与主在路加福音17章26节里的论述有些什么关系:‘挪亚的日子怎样,人子的日子也要怎样。’”
“巨人(拿非利人,Nephilim)的出现与挪亚的成因有关。他们是谁?当前对可能存在的‘外星人’的兴趣是不是也在一定程度上与圣经有关?”
事实是,耶稣确实拿末日与挪亚的日子对比,但他的初衷并不是说在末日时候有极大的邪恶之事发生,如同挪亚的日子一样。相反,他的观点简单明了,我们还是先来读读他的原话吧。
首先,有几个说明。
我并不否认,末日会有极其邪恶的事情发生。
我并不否认在挪亚的日子与最后一代人之间毫无关联。我只是质疑这是不是主的主要论点。
我并不否认,在这时代的末了,会有大审判,就像在挪亚的日子一样。实际上,耶稣在这一点上的说法很明白。
至于那些将挪亚日子与我们当代对比的人(如果我们是最后一代或接近最后一代),下面这段内容如何?犹太传统认为,在挪亚日子直接导致洪水发生的那根压垮骆驼的最后一根稻草是人除了与人结婚,还和动物结婚。(参见创世记详解,Genesis Rabbah 26章5节)你明白了吗!
重申一下,问题是:耶稣是不是告诉我们,末后的时代会以极端的悖逆、邪恶为标记,就像挪亚的日子一样吗?我们来看看耶稣怎么说吧。
在马太福音里,耶稣说:“挪亚的日子怎样,人子降临也要怎样。 当洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亚进方舟的那日,不知不觉洪水来了,把他们全都冲去。人子降临也要这样。”(马太福音24章37-39节)
在洪水到来前,挪亚那时的人们在干什么呢?他们在过着寻常的生活。他们在经营自己寻常的生意,处理寻常的问题。显然,他们不知道末日将近。
耶稣说,这就是他再临之前非信徒的样子。他们会做自己习以为常的事情,意识不到末日将临。
在路加福音里,耶稣还说:“又好像罗得的日子,人又吃又喝,又买又卖,又耕种又盖造。到罗得出所多玛的那日,就有火与硫磺从天上降下来,把他们全都灭了。人子显现的日子也要这样。”(路加福音17章28-30节)
这里同样也是,强调点并不在于所多玛那些人的邪恶,而是强调对迫在眉睫之事毫无预感。他们马上就要被毁灭了,却依然不知不觉。在这个时代的末了,世界上人也将如此。
对耶稣的话,几位重要的评论者们还说了些什么呢?以下是一些小例子:
乌尔里希·鲁兹(Ulrich Luz):“与挪亚的日子对比,其目标是强调对耶稣再临那时刻的无知。在挪亚日子的那些人,在洪水到来之前,都过着自己的日常生活。他们又吃又喝,年轻的结婚,父亲送女儿出嫁。他们什么都没预料到。然后,洪水来了,毁灭了他们所有人。这对比的意味就在于人子的再临是一大灾难,与洪水的毁灭性类似。”
唐纳德·哈格纳(Donald A. Hagner):“相比于自己舒适惬意的生活,挪亚那时候的人显然对其他一切都毫不关心。他们根本想不到审判即将来到自己头上,直到为时已晚。”
利昂·莫里斯(Leon Morris):“耶稣提到了挪亚洪水前的日子。旧约告诉我们,那时候的人都是罪人,确实,他们恶贯满盈导致了洪水。但耶稣并没有提到这个。他告诉自己的听众,在挪亚洪水之前的生活有许多方面与他们当时自己的生活一样。人们又吃又喝,结婚娶亲(结婚这词当时还表示是一男一女结合)。我们应该注意到,耶稣所提的这些行为并不是什么罪恶,这些行为都是生活的一部分。离开了这些行为,没有哪个人群能活下去。而这些行为一直持续到了挪亚进入方舟的那一天。”
克雷格·布隆伯格(Craig Blomberg):“同样,基督的再临也会打断人们的日常生活。”
当然,把我们今天的日子与挪亚的日子对比确实更引人入胜,对于这种类比的存在,我毫不怀疑。
我只是说,那不是耶稣想要表达的意思。他强调的内容很明白,正如弗朗士(R. T. France)所说:“核心点在于挪亚同时代人毫无防备。”
至于把挪亚时巨人与今天外星人联系起来的讲法,不如我们就预言耶稣会在2017年9月23日再临吧(译注:《华盛顿邮报》8月21日发表的一篇文章中,一位作家称相信被提会发生在9月23日,引起基督徒广泛关注)。
(翻译:尤里)
本文内容版权归基督邮报所有,任何单位及个人未经许可,不得擅自转载或发表。