Recommended

當前頁面: 國際 |
馬來西亞法院撤消禁止基督徒在出版物中使用「安拉」一詞的禁令

馬來西亞法院撤消禁止基督徒在出版物中使用「安拉」一詞的禁令

馬來西亞國旗。 | (圖片: Unsplash/mkrj_)

經過數十年的法律爭鬥後,馬來西亞一法院推翻了這個穆斯林人口占多數國家禁止基督徒在出版物中使用「安拉」(Allah)一詞的政策。

3月10日,吉隆坡高等法院認定,一項已有35年之久的禁止基督教出版物使用「安拉」及其他三個阿拉伯詞語的政府禁令是違憲的。

一項較早的法律裁決指出,因為「安拉」這詞「不是基督教信仰不可或缺的一部分」,其應僅供穆斯林使用,由此在馬來西亞宗教團體之間引發混亂。

1986年的一項政府指令也禁止非穆斯林使用「kaabah」(伊斯蘭教在麥加最聖潔的神殿)、「baitullah」(神殿)和「solat」(禱告)這三個詞語。

當周,亞洲新聞台(CAN)援引政府顧問撒蘇爾·波爾哈桑(Shamsul Bolhassan)的話說,依據這項法律裁決,只要明確指出資料僅供基督徒使用且顯示一個十字架符號,則這四個詞現在就可以在基督教資料中使用,

案件始於13年前,當時有官員在吉隆坡國際機場從一名基督徒那裡沒收了以當地馬來語書寫的宗教資料,其中含有「安拉」一詞。

基督徒女性吉爾·愛爾蘭·勞倫斯·比爾(Jill Ireland Lawrence Bill)是原住民團體的一名成員,她在事件發生後不久對該政策提請法律挑戰。

3月10日,吉隆坡高等法院支持她,裁決她有權不受出於自身信仰的歧視。她的律師安諾·澤維爾(Annou Xavier)稱,法院也裁定禁止基督徒使用「安拉」的禁令是「不合法且違憲」。

根據美聯社的報道,澤維爾說:「法院現在已經說了,『安拉』一詞是所有馬來西亞人都可以使用的。今天的決定確立了馬來西亞非穆斯林人口宗教權利的基本自由。」

僅占總人口9%的馬來西亞基督徒在聖經、禱告和讚美詩歌中使用「安拉」來指代「上帝」由來已久。雖然該國大多數基督徒都用英語、泰米爾語或其他中文方言來做禮拜,但部分說馬來語的人對上帝的稱呼只有「安拉」。

在馬來西亞,對於使用「安拉」一詞的爭議已經持續數年,還在宗教團體之間引發緊張。

2014年,馬來西亞最高法院拒絕一天主教會在馬來語版的教會新聞中使用「安拉」的權利。同年,一間教會遭到汽油彈襲擊。

根據國際基督徒關注(International Christian Concern)的報道,近年來,多家伊斯蘭當局沒收了超過20000本使用「安拉」一詞的聖經。

敞開的門(Open Doors USA)公布的《2021環球守望名單》(2021 World Watch List,世上作基督徒最危險的50個國家),將馬來西亞列在第46位。在馬來西亞,基督徒遭受着多種形式的伊斯蘭施壓。

根據監察60多個國家迫害狀況的敞開的門的報道,天主教徒和衛理公會教徒是受到馬來西亞當局監視的,但非傳統新教團體會更經常地成為襲擊目標,因為他們通常在傳福音方面更為主動。敞開的門報道稱,與馬來西亞穆斯林分享福音是非法行為。