发现领袖是同性恋时,大教会如何应对?
过去10年中,全美许多福音派教会都纠结于那些特殊性取向的成员(女同性恋、男同性恋、双性恋、变性人,以下缩写为LGBT)的问题。不过这种困局并不止步于非神职人员的层次。
2012年,南加州一所大型教会--加略山社区教会(Calvary Community Church,缩写为CCC)也不得不应对其领导阶层有同性恋者的问题,其管理团队的一员凯文·麦克洛斯基(Kevin McCloskey)承认自己以前是同性恋,以后也会是,因此也要跟已经结婚17年的妻子离异。
加略山社区教会管理层的另一牧师柯蒂斯·约翰逊(Curtis Johnson)拒绝就麦克洛斯基的事件接受专访,不过他同意就教会领导层对此类事件的处理、麦克洛斯基的离职谈谈相对普遍的见解。约翰逊在谈话中多次提及前同事是一个“朋友”、“好人”,认为教会是经过对教牧使命的深思后才做出决定的。
约翰逊说:“(我们教会)努力寻求耶稣般的爱与生活,圣经所记载的耶稣、神之子,他是全备的真理与恩典,这是我们在爱中、在生活中所要效法的耶稣。”
在麦克洛斯基坦承自己是同性恋后,约翰逊与高级牧师肖恩·索顿(Shawn Thornton)和他有过交流。在一封公开信中,这位已经离职的前教会领袖写到他和他的领导“有过很好的沟通,他们对我的性取向很震惊,诚挚地表达了对我家庭的关心。我想我们可以共渡难关。”
教会只是简单确认了麦克洛斯基想与另一男子有同性恋关系的意愿,并没有偏离“同性恋的生活方式”是一种“罪”的信念。约翰逊则表示,他认为同性恋并不比骄傲或者异性之间过分的情欲更为邪恶。
事实也确实如此,加略山社区教会对外联络部主任道格·勒蒙(Doug Lemen)说,教会想要向麦克洛斯基传递的信息是:“他仍然是非常重要的人物”。
谈到一般意义上的(同性恋问题),道格·勒蒙补充到:“无论发生什么,他们对基督、对我们都非常重要,绝不会因此受歧视……他们就是他们,他们就是我们要爱护、要照顾、要尊敬的人。因此(让麦克洛斯基离职)是个非常艰难的决定。”
“这绝不是歧视,”勒蒙还说,“他们仍然是家庭的一个成员,跟家庭中别的成员会发生这样那样的事情一样,他们仍然是大家庭的一分子,是用分开一段距离的方式来对待的一名成员。”
约翰逊举出加略山社区教会在帮助无家可归者过程中所得到的经验,以此为例来说明对该事件的处理。
“我们得到了一个经验,就是不要依据给人的标签、人的归类而做出决定,比如’无家可归者’,无家可归者的境况都不一样,处境千差万别,即便你给他们贴上‘无家可归’的标签,他们仍有千差万别的情况。”
“在加略山社区教会,我们向所有无家可归者敞开大门,但有针对性地帮助他们。有些人很友善,遭际令人同情,有些人就是找政策上的漏洞,并习以为常,不过我们对他们都是敞开大门的,”约翰逊说。
约翰逊告诫说,他反对“把标签政治化。那不是我们想要涉及的。我们想要的是从神学的角度,考虑神心里想要的是什么”。
加略山社区教会领导层坚持要麦克洛斯基离职的决定,对麦克洛斯基本人来说是枚难咽的苦果。
最让麦克洛斯基难过的是,尽管自己长期受困于自己的性取向,他仍积极努力提升自己在教会中的职位,当索顿和约翰逊找他谈话时,教会还原本打算让他单独带领一个团队。
“作为同性恋者,不可能一边背弃神,一边在教牧事业得神庇佑,同时还被升职并赋予更重要的职责,”麦克洛斯基说。
“没什么好假装的,我就是这样的。我相信这是我受召所做的事情,我也相信我所有的同事、同工也都是这么认为的,”他说。
对这位前牧者而言,他最失望的是教会领袖们“无法关爱同性恋群体,无法接纳他们,甚至连拒绝他们的恰当方式也许都找不到”。相反,麦克洛斯基说,自己在教会担任教职时发现,这些问题会让有过同性恋经历的人远离教职和义工,无法成为教会的成员。
麦克洛斯基质疑教会为何不用对待离婚者的方式对待LGBT人群。
“教会并不想要任何人离婚。圣经里有更多关于离婚的教导,绝大多数都谈到了离婚的危害,然后,离婚还是被许可的,教会中人也太多多直接或间接遇到过离婚问题。教牧同工中也有离过婚并继续任职的,”麦克洛斯基说。
“但教会并没有(对离婚者)说,‘你在这里不受欢迎’,‘你不能成为这里的一员’,”他说,“事实上,教会里还有专门帮助离婚人士的牧者,他们照顾离婚的人们,让他们不再觉得自己是孤立的。”
麦克洛斯基相信,教会总能找到既能持守“我们认为神不愿让同性恋担任神职”立场,同时也对LGBT人群持友好态度的办法。
“(教会说)‘如果你相信圣经,也经过了深思熟虑,得出了一个不同的结论,那我们会尊重你,欢迎你,我们与你相伴而行,我们支持你。’也许我们在婚姻问题上立场不同,但为什么不像我们在许多别的问题上有分歧但并不影响我们并肩侍奉一样?”麦克洛斯基反问。
“加略山社区教会里有许多值得敬爱的人,我很了解他们,他们中很多人都是我的朋友。不过我觉得当遇到(同性恋)这问题时,就有许多恐惧、对未知的恐惧产生了。”他说。
(翻译:尤里)