为什么ChatGPT不会说方言

很多年前,我认识的一位牧师的儿子出于好奇,去了一家说方言的教会。聚会中,教会成员会轮流站起来,说起所谓的“方言”,紧接着另一个人就会站起来“翻译”刚才的发言(按照哥林多前书 14:27 的要求)。
牧师的儿子决定也参与一下,于是他站起来,用拉丁文背诵了一遍主祷文,然后坐下。一位教会成员立刻起身,给出了一个“翻译”,但内容和主祷文的拉丁原文完全没有关系。
哎呦喂。
《基督邮报》最近一篇文章《ChatGPT 能翻译方言吗?》(Can ChatGPT interpret speaking in tongues)让我想起了这段往事,也勾起了我多年前拜访说方言教会的记忆。就像当年一样,该不该说方言,是一个高度敏感的话题,尤其容易引发那些认为方言在教会中仍应常态化的信徒的强烈情绪。
无论你现在站在哪一边,我认为只要稍加努力,我们可以通过一个简明、系统、且符合圣经的方式来探讨这个话题。最后,这也能解释为什么 ChatGPT 不会说方言。
两个关键区分
天主教神学家托马斯·阿奎那曾说,哲学家的重要任务之一是做出区分。关于方言的问题,圣经中至少有两个重要区分值得注意。
第一个区分是圣经中的“规范性”(prescriptive)和“叙述性”(descriptive)的区别。圣经确实描述了很多事件,但并不意味着它要我们照着做。
比如使徒行传2章和哥林多前书中的一些段落,作者讲述的是早期教会中的特定历史事件,只适用于当时那个时期。梅里尔·昂格(Merrill Unger)博士在其著作《新约关于方言的教导》(New Testament Teaching on Tongues)中写道:“五旬节超自然的语言显现,是新时代全球宣教核心特征的预兆,是向犹太人显明圣灵已赐下,目的是将基督在十字架上成就的荣耀救恩实际地运行在信徒里面,并装备他们向天下万民传扬这奇妙的救恩信息。”
使徒保罗自己也说过:“犹太人是要神迹”(林前1:22),那天他们确实得到了。
第二个区分是“神迹事实”(fact of miracles)和“神迹恩赐”(gift of miracles)比如突然能说出从未学过语言的区别。神迹事实贯穿整本圣经,但神迹恩赐却只出现在历史上的三个短暂时期:摩西时代、先知时代(以利亚和以利沙),以及耶稣和使徒的时代。在这三个时期中,上帝赐给少数人神迹恩赐,用来击破假教导和假神、确认神的真理,并对抵挡者做见证。
然后呢?这些恩赐随着这些人一同消失了。
方言是什么?为何存在?
如果你认同以上两个区分,我们接下来可以看圣经对“方言”的定义。
新约用来描述五旬节事件的词是“tongues”(glōssa,徒2:4)和“语言”(dialektos,徒2:8),显然,方言就是“方言”——即已知的语言。所以,从这个角度看,“说方言”就类似于一个人突然讲出他从未学过的语言,比如日语。
但也有人引用哥林多前书13:1:“我若能说万人的方言,并天使的话语”,以及14:2:“那说方言的,原不是对人说,乃是对神说,因为没有人听出来。然而他在心灵里,却是讲说各样的奥秘”来主张方言是一种非人类语言。
第一个例子中,我认为保罗很可能是在用夸张手法或假设语气。第二个例子,《圣经知识注释》(The Bible Knowledge Commentary)的作者大卫·洛瑞(David K. Lowery)解释道:“本节的语境是哥林多教会中的集体聚会,有人说方言却没有人翻译(参13节、19节)。显然在场没有说那种语言的母语者,因此这些话语成了‘奥秘’——需要神启示的真理,但神在这次并没有给他们这个启示。”
最后一点至关重要:我们要理解上帝赋予方言的特定目的。保罗对此没有让我们猜测,而是明确说明:“律法上记着:‘主说:我要用外邦人的舌头和外邦人的嘴唇,向这百姓说话,虽然如此,他们还是不听从我。’这样看来,说方言不是为信的人作证据,乃是为不信的人;作先知讲道不是为不信的人作证据,乃是为信的人”(林前14:21-22)。
保罗引用了以赛亚的背景:以色列人轻视以赛亚,他用他们熟悉的希伯来语告诉他们神的真理,但他们不听。所以神就让亚述军队来,那些士兵讲他们听不懂的语言,这对他们来说就是审判。保罗借此说明:方言是一个“记号”,但不是给信徒的,而是对不信者的警告和审判。这个视角为我们提供了理解新约中方言现象的清晰解释。
回顾方言首次出现的背景:以色列刚刚残忍地拒绝并杀害了弥赛亚,这和旧约时代他们对神的反叛如出一辙。他们曾用自己熟悉的语言听见基督的教导,却拒绝了他以及神的终极先知耶稣。而如今,他们却听到神的信息用另一种语言传达,这正是对他们不信发出的严厉警告。方言的出现,象征着教会时代的到来。因此,与某些教派今日的教导与实践不同,当我们仔细审视圣经中方言的出现时机与背景时,会发现方言其实是一种针对不信者的负面记号,正如保罗所指出的。
综上所述,我们就能明白为何 ChatGPT 不会说方言,也能理解《基督邮报》那篇文章最后写道:“这位五旬节派记者周二测试了这个聊天机器人。ChatGPT 表示,它给出的‘翻译’只是‘一种创意性的解读,而不是字面翻译,因为原始语言(方言)无法映射到任何已知语言’。”
这很说明问题了。
那些试图把方言视为今日教会的常规实践、加入基督肢体的“门票”、圣灵洗礼的必要记号(圣经中从未使用过这个词)、或属灵成熟象征的人,应该重新查考圣经,并对以上分析做一次诚实的内省,然后再决定是否要坚持“方言是为今天而设”的观点。
罗宾·舒马赫(Robin Schumacher)是一名软件主管和基督教护教学家,他撰写过许多护教文章,拥有基督教护教学硕士学位和新约圣经研究博士学位。
