Recommended

當前頁面: 文化 |
針對《魔法壞女巫:第二部》中屬靈和寓言元素的4個回應

針對《魔法壞女巫:第二部》中屬靈和寓言元素的4個回應

《魔法壞女巫:第二部》 | Universal Pictures

《魔法壞女巫:第二部》(Wicked: For Good)上映後,許多觀眾對影片中的屬靈和寓言元素,及其對友誼、道德和善惡觀念的探討產生了共鳴。

《魔法壞女巫:第二部》於11月21日正式登陸影院,作為2003年百老匯首演舞台音樂劇的電影改編版,本片承接前作講述故事後半篇章。2024年11月上映的首部電影呈現了音樂劇第一部內容,而最新影片則改編自第二部劇情。

《Plugged In》專欄

艾米麗·蕭(Emily Tsiao)在聚焦家庭事工旗下的《Plugged In》專欄撰文。該專欄通過點評流行娛樂,幫助家庭把握文化脈搏。她評價《魔法壞女巫:第二部》「與首部電影同樣充滿魔力與音樂魅力」,並盛讚影片「感人至深的友誼故事」,預言這段情誼將令無數觀眾潸然淚下。

然而,《Plugged In》的撰稿人警告稱,由於影片時長較長且部分內容敏感,並非所有人都能享受該電影帶來的觀影體驗。

「當我意識到《魔法壞女巫:第二部》被評為PG級時,我感到有些震驚。影片中存在相當黑暗的內容:純粹而毫無保留的仇恨催生了不止一個嗜血暴民。我們目睹了短暫卻強烈的暴力場面,」她補充道。

蕭還表示影片中一段暗示婚前性行為的橋段令她「反胃」,稱其為「冗長而多餘的感性浪漫場景」。

蕭所指的場景很可能是艾爾法芭與戀人菲耶羅合唱《As Long As You’re Mine》的橋段。歌聲中兩人傾訴愛意,隨後便發生了初夜。

儘管該行為未在屏幕上直接呈現,但角色間的親吻畫面清晰可見,他們還唱道:「每一刻/只要你屬於我/我便喚醒身體/彌補流逝的時光。」歌曲尾聲處,兩人在床上接吻,隨後鏡頭切換至他們相擁而臥的場景——菲耶羅赤裸上身,暗示着親密關係。

「當然,我們還需處理其中的魔法元素——這種魔法可能暗藏陰暗面,並帶來極其嚴重、不待見的影響,」蕭女士強調道。

《魔法壞女巫:第二部》被評為PG級,這類評級通常適用於面向廣泛觀眾但建議家長指導的影片;然而,蕭指出該片部分內容已接近PG-13級標準。

「請別誤會:我並非否認該電影缺乏精彩絕妙的一幕,」她補充道。

這位《Plugged In》影評人繼續闡述道:「影片核心主題是友誼——充滿愛心、善良,有時甚至需要付出。」她指出故事似乎呼應《約翰福音》15章13節的經文——人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。

「但必須強調,並非所有人都能成為影迷。絕對不會,」蕭女士直言,「因為即便傳遞如此美好的信息,一些具爭議性的內容依然存在」。

「不過——對於年齡稍長的青少年而言,若父母願意在觀影過程中引導他們理解故事中的魔法惡作劇和不必要的情感元素——這部電影或許真能助長友誼。」 

《The Collision 》

《The Collision 》主編丹尼爾·布萊克比(Daniel Blackaby)在影評中寫道,那些擔憂《魔法壞女巫:第二部》對臭名昭著的邪惡女巫採取修正主義態度的基督徒,或許應該跳過這部電影。

布萊克比寫道:「首部電影中的一些爭議點依然存在,包括埃爾法芭多次從魔法書(即格林魔典)中施展咒語的戲劇性場景。那些對虛構巫術感到不適的觀眾——尤其是當主角施展巫術時——最好跳過這部重返奧茲的故事。」

擁有美南浸信會神學院基督教與藝術博士學位及護教學、哲學與世界觀神學碩士學位的布萊克比指出,這部電影比前作有更少的爭議。

這位主編強調:「儘管兩位角色之間鋪墊的暗示性親密關係已逼近PG級上限,但本片對性與性別認同的刻畫遠不如前作露骨。」 

「同樣地,首部電影主要將邪惡的存在歸咎於社會。其中那句經典台詞「人天生邪惡,還是被強加了邪惡?」便體現了這種觀點。相比之下,續作則倡導一種更細緻入微的道德責任觀,這與基督教世界觀更為契合,」布萊克比說。

儘管布萊克比承認該電影不如前作有趣、充滿活力,但他堅持認為該片提供了令人滿意且更具戲劇性的結局。

「如果說首部電影像是時代的產物,透視了當今社會普遍價值觀(無論好壞),那麼這部電影則像是一則關於善惡內心鬥爭的永恆神話。影片結尾處,角色們質疑『更好』與『善良』的區別,」布萊克比總結道。「續作是否『更好』尚有爭議,但它無疑是『善』的,這或許已足以滿足多數觀眾」。

《The Jewish Chronicle》

約翰·內森(John Nathan)在《The Jewish Chronicle》的一篇文章中指出,《魔法壞女巫:第二部》劇中禁止會說話的動物這一設定,與納粹統治時期猶太人遭受的真實歷史壓迫存在驚人相似之處。

「是的,這部作品中清晰呈現着每位具有社會正義感導演都鍾愛的古老寓言隱喻,」內森寫道,「但它以機智而敏銳的敘事手法,展現出非凡的藝術造詣」。

《魔法壞女巫:第二部》上映後,《The Jewish Chronicle》在11月21日的臉書帖文中稱該片故事「極具猶太特色」,並引導讀者閱讀去年發表的關於首部電影的評論文章。

在該評論中,作家亨·馬齊格(Hen Mazzig)回憶道,他22歲剛從以色列軍隊退役時首次觀看了舞台劇版《魔法壞女巫:第二部》。經過多次重溫,馬齊格終於領悟到這部被他稱為「深刻寓言」的音樂劇為何能引發共鳴。

「在迷人旋律之下,是人類文明中古老如初的敘事——關於替罪羊、非人化,以及將他人貼上'異類'標籤所付出的道德代價,」馬齊格寫道,「這本質上是一個深刻的猶太故事」。

他指出,角色艾爾法芭——那位「西方邪惡女巫」——因綠皮膚遭社會排斥,最終成為奧茲國所有問題的替罪羊。馬齊格認為這「映射了猶太人千年的遭遇」。

故事中,巫師和莫里布爾夫人等角色通過宣傳散布關於艾爾法芭的謊言,馬齊格將這種手段比作納粹德國。在《魔法壞女巫》裡,會說話的動物被非人化到極致——當其中一隻被當局拖走時,其他動物幾乎毫無抗議,馬齊格指出這再次映射了猶太人的遭遇。

「但《魔法壞女巫》不僅記錄了排斥他者的危險,」作者繼續寫道,「它更是一次行動號召。埃爾法芭拒絕順從——儘管遭受排斥與詆毀——展現的道德清晰度與猶太價值觀產生了深刻共鳴。她的故事提醒我們:道德並非一場受歡迎度的競賽。」

馬齊格指出,這一啟示對當今社會尤具現實意義。他援引了反猶主義的捲土重來——這種現象正被社交媒體上的虛假信息和政治投機行為所助長。

「在自豪的猶太裔製片人馬克·普拉特(Marc Plat)掌舵下,《魔法壞女巫》登陸大銀幕堪稱天意,」評論文章寫道,「其傳遞的正義需要勇氣與韌性的理念,此刻尤為切中時弊」。

「當猶太人因捍衛自身權益而遭污衊之際,艾爾法芭的故事正是我們的故事,」他補充道。

「讓我們效法她的精神:勇敢無畏,堅守正義,」馬齊格宣稱,「面對謊言絕不退縮。因為《魔法壞女巫》教會我們:沉默即是慫恿。追尋真相的征途雖孤寂,卻是唯一值得堅持的戰鬥」。 

《Premier NexGen》

在《Premier NexGen》的專欄中,基督教音樂人邁克爾·廷克(Michael J. Tinker)探討了聖經關於建立人與人之間及人與上帝關係的教導,並闡釋了這些教導與音樂劇《魔法壞女巫》中歌曲《For Good》的關聯。

「我們首先是由與基督的關系所定義的。若我們信靠祂,便被收納進一個家庭,」廷克寫道,「如今我們屬於一個圍繞耶穌聚集的肢體與群體。我們是關係性的存在,天生就該與彼此及造物主建立良善的關係」。

這位基督教歌手兼詞曲作者將這一理念與歌曲《For Good》相聯繫——這首由艾爾法芭與格琳達合唱的二重唱,訴說着她們的友誼。歌中兩位角色都表達了相遇的感激之情,並坦言彼此的關係使她們變得「更好」。

「格琳達的自我認知已然蛻變。她不再以凌駕於他人之上施捨仁慈來定義自我,而是意識到自己其實已被艾爾法芭改變,」廷克寫道。「格琳達的本質並非孤立存在,她之所以成為現在的自己,正是因為另一個人」。

這位基督教作曲家指出,艾爾法芭同樣意識到與格琳達的友誼助她成長——這正是《魔法壞女巫》觀眾能領悟的啟示。

「我們每個人都是如此。我們無法逃避這樣一個事實:我們之所以成為現在的自己,全因生命旅途中遇見的每一個人,」廷克說道。

儘管劇中角色將相遇與最終建立的友誼歸功於偶然,這位基督教歌曲創作者卻認為《聖經》提供了更美好的故事——其中一位至高無上的上帝「使萬事互相效力,叫愛他的人得益處」。

這位歌手兼詞曲作者坦言,隨着年歲增長,他開始注意到那些「看似隨機的相遇或事件」如何改變了自己的人生——即便最初結果並不明顯,這些改變往往都是積極的。

「我經歷過極其艱難的時期,當時完全無法理解其中緣由,」這位詞曲作者坦言,「唯有回望過往,才能在那些故事裡追溯到造物主的手筆」。

「藝術總能以先知般的姿態挑戰文化,直抵我們靈魂深處——即便那些不認識耶穌的人所創造的藝術亦是如此。我們無法逃避這個事實:我們之所以成為現在的自己,源於與他人(最終與上帝)的關係,」他補充道。

「當其他思想和哲學逐漸消亡時,藝術卻能歷久彌新,因為它觸及了我們潛意識中確信的真理,」廷克繼續說道,「或許這就是《魔法壞女巫》能經久不衰的原因」。