Recommended

当前页面: 教会&事工 |
10家圣经翻译机构合作,2033年前消除圣经缺乏现状

10家圣经翻译机构合作,2033年前消除圣经缺乏现状

2013年11月13日,照片中人手拿Wycliffe Associates翻译的圣经。 | Wycliffe Associates 脸书

鉴于世界上仍有一半的语言没有完整的圣经译本,世界上最大的几个圣经翻译机构携手一同 “根除圣经匮乏”问题,目标是在2033年前让每一种语言都有圣经译本。

这个名为“我想知道 ”(I Want to Know)的活动于本周三也是复活节前启动了。这个活动由名为点亮世界(illumiNations)的圣经翻译机构联盟牵头。该活动的目标是在未来12年内,每一种语言至少都有部分圣经得到翻译。

全球共7000多种语言,其中的3800多种语言的圣经只翻译了少部分或者完全没有翻译。

这10个圣经翻译伙伴包括美国圣经协会、Biblica、聋人圣经协会(Deaf Bible Society)、路德会圣经翻译事工、种子公司(Seed Company)、世界少数民族语文研究院(SIL International)、联合圣经协会、世界的话语(The Word of the Wolrd)和美国威克里夫圣经翻译协会。

身兼好必来(Hobby Lobby)公司投资执行官以及董事会主席的马特·格林(Mart Green)说,这种关系合作并提供了相对集中的数据库,这使他们能够比分开事工时成就更多的事情。

“我们的事工合作伙伴中没有一个可以说他们能自己消除圣经匮乏问题,”格林在接受采访时告诉《基督邮报》。“但当我们一起时,(他们)现在可以说(我们可以),因为他们有九个队友了。”

格林在2010年与这些翻译机构一起成立了“点亮世界”翻译联盟,以改变这一困境。

“想到在我们的一生中,地球上的每个人都可以用他们的母语来读圣经,这真是令人难以置信!因为过去的2000年中这件事情还没有发生过,”格林说。

“当一个民族真的想要神的话语时,他们就会有一种紧迫感......,这意味着无论发生什么,他们都会起来...... ”格林补充道。“他们会找方法去做。他们甚至可以冒着生命危险去翻译圣经,但他们希望用他们的母语来读神的话语。我们希望能为帮助他们实现这一目标尽一份力量。”

格林说,神通过现代技术已经打开了大门。技术不仅使圣经翻译的目标更可能实现,而且有助于消除在携带实体圣经会有危险的国家使用YouVersion等应用程序的文化障碍。

“历史上没有其他圣经翻译项目如此雄心勃勃或如此协调,”格林在一份声明中说。“而且译者能使用技术和软件以如此快的速度翻译圣经,这是前所未有的。你可以说‘点亮世界’联盟是一场可以载入史册的有远见的运动 — 有战略、有人力资源也有技术来让它成为现实。”

格林认为这 “是在我一生中对成就大使命就最激动人心的部分”,因为圣经翻译对成就耶稣再来之前使万民作主的门徒这一大使命很重要。

他解释说,新推出的 “我想知道 ”活动是为那些 “想知道 ”神是谁,想知道如何侍奉祂,以及想要找到人生目的的人而设的。

“与神建立亲密关系的首要途径是神的话语,如果你甚至没有圣经可以读,那么这就是我们要消除的‘饥荒’,”格林说。

格林分享说,在1998年的一次去拉美国家危地马拉的私人旅行中他第一次见证了翻译圣经的重要意义。

当危地马拉一个偏远社区的土著居民加斯帕(Gaspar)第一次收到翻译成自己母语 — 东雅加特克语(Eastern Jakatek language)的圣经时,他喜极而泣。

“我从来没有像加斯帕那样拿过圣经 — 仿佛他手中抓着的是世界上最珍贵的东西,”格林在与《基督邮报》分享的一篇评论文章中写道。

格林说,当他看到加斯帕的反应时,他自己的生活也永远地改变了,他心中燃起了一团火焰。

“因为加斯帕 — 以及全世界千千万万像他一样的人— 我知道了我必须找到确保每个人都能用母语读神的话语,”格林继续说道。

根据点亮世界的数据,有超过10亿人无法用自己的母语读圣经。世界上超过一半的语言社区仍然没有完整的圣经翻译,超过2000种语言甚至连一节成文翻译的圣经都没有。

无法获得神的话语被称为 “圣经饥荒”,格林说这是最糟糕的一种匮乏,因为它有永恒的影响。

“当一个人有匮乏时,这意味着他们缺少一些东西,有时这些是食物或其他的需求,但......神的话语是我们生命的粮,”格林说。

“它给我们带来了生命......贫穷是缺少物质的东西,而没有母语阅读神话语的群体,正在遭受最严重的贫穷。显然的是,你需要喂养这样的人。穷困的人是需要水和基本的生活必需品。但为了永恒的缘故,他们需要了解主。......所以,我既关心人们的现状,也关心生命永恒的问题,但他们在认识主的过程中,存在着属灵的饥荒。”

点亮世界的译者们希望在2033年之前,确保世界上95%的人能够读到完整的母语《圣经》,99.6%的人能够读到《新约》,100%的人能够读到部分圣经,格林认为这将是教会史上有重要意义的一年。

“耶稣离开的时候是33岁,圣灵在五旬节降下来的事件也发生在公元33年,我们就知道,救主道成肉身来到地上已经超过2000年了。我们认为,2033年将是教会中很重要的一年,”格林断言。

格林说,赞助的人只要奉献35美元,就可以在31000多节圣经中助捐一节经文翻译的工作。他认为,这一举措可以让每个人都参与到宣教中来。

“所以,如果有人想[赞助]一本完整的(母语)圣经,这需要花费大约一百万美元,[你]就能做到,”格林说。“而如果你想做35美元,翻译一节经文,你也可以参与。但每个人都是消除圣经缺乏过程中重要的一部分…”

工艺品零售公司好必来和格林家族还建立了 “圣经博物馆”(the Museum of the Bible),用以展示这本史上最畅销的书的历史。它于2017年11月开始在华盛顿特区建成使用。

作为活动的一部分,我们还鼓励人们在社交媒体上发布带有#IWTWTKBible#标签的帖子来分享圣经,这个标签的意思是“他们最想让世界知道”的圣经经文。