如何同時為鹽為光、為基督徒,也成為美國人
是時候了,耶穌門徒要成為最好的基督徒,並且是最好的美國人,且這兩者同時達成。
就在上周, 號稱「用報紙記錄」 美國的《紐約時報》發布了一篇匿名特稿,據稱是所謂的特朗普內閣高官所作,此人謙虛地自稱要從敵後戰線拯救美國。《紐約時報》通常並不會發布匿名消息源,但這一次,居然要採取如此「罕見舉措」,只是因為「這非常重要。」
不,他們越過了新聞倫理的底線,這讓他們能構陷總統。
布雷特·卡瓦諾(Brett Kavanaugh)提名聽證會又如何呢?那些抗議者的行為太瘋狂了。更不要說某些反對派立法者與參議院身份不符的那些醜行了。
正在發生是什麼呢?
從共和國建立以來,許多人告誡我們,我們政府體制維繫於言論自由、公民對話、法治、美德、合乎倫理的行為等。沒有了這些,我們知道,就我們所知,美國無法生存下來。
審視當前的政治和文化景象,你也許會問,到底是什麼東西把我們這國度推到了懸崖邊緣上。
或者換一種說法(從一本題為「內容的陷阱,The Content Trap」的書中所引用的說法):靠一顆煙頭是無法點燃森林大火的。這是整個環境狀態使然:又熱又乾燥的天氣、生長過度灌木、突如其來的大風——換言之,在錯誤的環境中,爆發才有可能。
我們國度的文化環境並不樂觀。所以問題在於,誰有改變這環境、減少爆炸風險的能力呢?誰能將善帶入我們這樣的文化?
這就是布魯斯·阿什福德(Bruce Ashford)在新著Letters to an American Christian(暫譯為「致美國基督徒的信」)中所回答的問題。
這本書來的正是時候。當前,如此多受召在世上要為鹽為光的信徒,被誘惑要麼成為美國人而非基督徒、或者成為基督徒而非美國人。阿什福德提醒我們,我們受召是同時成為這兩者。首先是基督徒,但也受召生活於此時、此地。
站在哪個政黨的立場與此無關,加入這歇斯底里大合唱或者因為恐懼而緘口不言也不是基督徒的選項。這些做法都無法滿足神所賜我們要參與到文化中、為鹽為光這一職責。
正如我們之前在突破點(BreakPoint)上說到過那樣,在當前的文化中,這意味着我們要有一些最基本的智力。我們必須願意說出正確的東西,哪怕這與我們政黨的立場相悖。而且,我們必須在政治問題上發出聲音來,即便所說的東西在文化上並非廣受歡迎。我們最終極的忠誠並不針對任何候選人,而只在於耶穌基督。
恰恰就是我們對耶穌基督的忠誠讓我們能用一種帶來光、生命並希望的方式參與到文化中。我們的國家需要的不是更多道德姿態,而是道德。我們文化所需要的並不是看上去不錯,我們需要真正變好。
布魯斯·阿什福德的新書《致美國基督徒的信》整合了26封致一位虛擬美國大學生的信,這大學生正糾結於既是一個好美國人又首先是一個好基督徒的到底意味着什麼。
想想吧,更年輕一代人根本不知道與當前不同的政治環境。他們甚至會認為當前的混亂很正常。阿什福德的書提供了一針見血的分析,指出為何並非如此。該書還談到了作為基督徒,我們能以成為最好公民的方式進行帶領。
如果你想要明白、尤其是如果你想要幫助青年一代來明白,真正基督徒在美國政治並社會生活中應有的作為,《致美國基督徒的信》是個很好的開始。其內容涵蓋了所有熱點問題,從經濟自由到性別身份、高校學生抗議、權力制衡、良心的權利等等。我們在突破點網站(BreakPoint.org)為你準備好了。
(翻譯:尤里)
原文最初發表於:Breakpoint。