Recommended

當前頁面: 觀點與評論 |
投票:你有多饑渴慕義?

投票:你有多饑渴慕義?

在登山寶訓中,耶穌說:「饑渴慕義的人有福了!因為他們必得飽足」(馬太福音5章6節)。解經家威廉·巴克萊(William Barclay)曾寫到,我們很難完全理解基督的這段話語。與當時居住在巴勒斯坦的那些人不一樣——他們每天都會遇到飢餓、口渴的問題——生活在當今繁榮時代人,很少體驗到真正的飢餓與口渴。

巴克萊寫到:

「那麼,這裡所祝福的飢餓並不是描述那種一頓晨間點心就能滿足的飢餓;這裡說的口渴,也不是一杯咖啡、一杯冰鎮飲料就能夠解除的口渴。這是一直在忍飢挨餓之人的飢餓、再不喝水就要渴死的那種口渴……實際上[這種祝福]的要求是『你有多想要善?你想要善是否就像忍飢挨餓之人想要食物、就像口渴將死之人想要水一樣?』」[1]

當然,耶穌所說內容的核心在於對與神關係的饑渴。儘管如此,我也想說,耶穌不僅僅是在說個人的義,也在說社團和群體的義。

確實,耶穌說,那些饑渴尋求神的人必得飽足。不僅如此,那些強烈地渴求能時時處處以公正、正直方式生活的人能夠改變世界。

已故的D·詹姆斯·肯尼迪(D. James Kennedy)博士在他令人難忘的布道《教會會忘記嗎?》[2]中曾引用過威廉·巴特勒·葉芝(William Butler Yeats)的詩《基督再來》(The Second Coming)[3]。肯尼迪說,這首詩里有一句可以運用到今天許多教會身上。葉芝寫到:「優秀的人們信心盡失,壞蛋們則充滿了熾烈的狂熱。」這真是對我們時代的精準描述。我們中最壞的那群人——同性戀活動分子、支持墮胎者、美國公民自由聯盟(ACLU)、擺脫宗教聯盟(the Freedom from Religion Foundation)以及其他一切組成激進左翼的那些人——都是充滿了熾熱的狂熱,而神之民則信心盡失。

民意調查更加反映出在世俗文化公義領域這種熱忱的缺失,公開承認自己是基督徒的人很少參加選舉。

很悲哀,美國只有50%的基督徒願意成為登記選民。即便在已登記的這些人中間,又只有50%的人真正會去投票,這就意味着有75%的神之民沒有利用他們最有效的辦法——投票——來讓美國有所不同。[4]如果基督徒願意踐行自己的投票自由,這個國家許多道德撕裂的碎片就能夠被修復。

缺少追求屬神社會熱忱的另一個標誌是基督徒在他/她投票方式中展示出的那種懈怠萎靡。有些人甚至都沒有認真考慮一下就懶懶地為自己的黨派投票。其他的人則為非常短視的理由投票,並不考慮一個候選人政策的長期後果,只想要一些立等可取的好處,或者追求有一些自私的目標。

基督徒認真投票意味着一個願景,要讓國家、民族和世界按照神的意志來運作。這意味着儘可能地探求投票中候選人及其立場的可靠信息。這意味着仔細篩選相關資料,並按照聖經來解釋。這意味着投票支持那些為人原則和治理政策接近堅定基督徒世界觀的候選人。

最後,相比那些準備放棄的人而言,沒有什麼比對國家治癒與希望的不感興趣更可悲的事情了。

在北卡羅來納州,許多基督徒投票支持了該州對婚姻修正案,超過60%的人對最近聯邦法官裁決該修正案違憲的判決表示憤怒,認為這是在剝奪公民權。他們說,那表明他們的選票不作數,然後,因此,他們今年不打算投票了。

這是個難以理解的回應,也是個極壞的做法。我們難道忘記神主宰了一切這樣的事情嗎?我們難道忘記忍耐——堅持乃是基督徒最大的美德之一?

別犯錯誤,投票會起作用的。事實上,現任並尋求連任的北卡羅萊納州參議員,正在把摧毀我們州婚姻修正案的那個積極活動的法官推薦給奧巴馬總統。其結果就是,奧巴馬任命他當了法官。是時候在選票填寫處讓他為這種行為負責了。

當我還是個讀書的孩子時,我的教練在學校球隊更衣室里寫這麼張標語:「放棄者永遠不會獲勝!獲勝者永遠不會放棄!」

退出選舉不是信徒的可選項。我們必須手扶犁而不向後看。即便一切都似乎已喪失的時候,基督都沒有放棄。相反,他背起十字架,一路帶着行到各各他。基督徒如果打算把拯救帶到這個破損、墮落的國度之中,他們也要一樣行。

你對公義有多飢餓?你有多渴慕公正、道德,要在我們的州、我們的國家中彰顯正直的行為?你渴慕美德是否比惡人艷羨惡行更甚?你願意做出什麼犧牲,來求得公義得到伸張?

當然,你能做的最小的事情就是去登記投票,穿越萬水千山來到投票箱前吧,為你的基督教價值觀投票。

 [1]威廉·巴克利,每日聖經研修系列:馬太福音第一部分,費城,威斯敏斯特出版社(Westminster),1975年版,99-100頁
[2]《詹姆斯·D·肯尼迪博士超越時間作品》(The Timeless Works of D. James Kennedy),出版社及出版時間不詳。
[3] Poets.org. 美國詩學院(Academy of American Poets)
[4]《你的選票很重要》(Your Vote Matters),出版社及出版時間不詳。

(翻譯:尤里)